
With the high-volumes of corporate content that exist today, companies are constantly looking at ways of providing a business case to deliver multilingual content to touch global customers. And yet the cost and time implications of doing this can be a limitation for many organizations. Combining the power of machine translation with the subtleties of human skills is a sophisticated solution provided by SDL, that meets the needs of the 21st century global business.
Faced with a choice between high-quality, high-cost human translations or low-quality, low-cost machine translations, global corporations have opted for either human translation or no translation. The variable quality of machine-translation output has made it simply unacceptable for the vast majority of business uses.
There is clearly a gap between the two extremes of human-only and machine-only translation. SDL Knowledge-based Translation System (KbTS) is the combination of tightly integrated translation technologies with unique translation processes driven by highly skilled linguists. It bridges this gap to provide high-quality translations much faster and at much lower cost than human-only translation.
When humans translate business content, they draw on years of training and experience to provide high-quality translation. The objective of knowledge-based translation is to capture as much of that knowledge as possible into the translation system’s knowledge base. Automated translation can then deliver output of sufficient quality and consistency that it becomes possible for specialist translators to cost-effectively post-edit the output to the level of quality required.
There is no sacrifice in quality level with knowledge-based translation. The specialist translators can ensure that the desired quality level is reached for user acceptance.
Unique to SDL, the SDL Knowledge-based Translation System delivers a breakthrough in translation throughput and significantly reduces the total cost of translation.